Pastas de la casaHouse pastas
Salsas ricas, porciones generosas y el confort de la cocina italiana-francesa bien ejecutada.Rich sauces, satisfying portions, and the comfort of Italian-French pasta done right.
Cocina europea · Centro CaboEuropean cuisine · Downtown Cabo
Salón íntimo, técnica clásica y servicio cálido — refinado sin rigidez. Lejos del ruido turístico, cerca de la mesa que mereces. An intimate room, classic technique, and warm service — refined, never stiff. Away from the tourist rush, close to the table you deserve.
Filosofía de cartaMenu philosophy
En 20 de Noviembre, Panache es cocina europea de salón pequeño: pastas con salsas profundas, mariscos tratados con respeto y postres que invitan a quedarse. No es comida rápida ni show de turista — es cena bien pensada, con ritmo y cariño. On 20 de Noviembre, Panache is small-room European cooking: pastas with depth, seafood handled with respect, and desserts that make you linger. Not fast food or tourist theater — a thoughtful meal, paced with care.
Estación y temporada. La carta respira con lo que llega fresco — sin exceso de platos, solo lo que la cocina puede ejecutar bien cada noche.Season and moment. The menu breathes with what arrives fresh — no clutter, only what the kitchen can execute well each night.
Técnica francesa, alma relajada. Presentación cuidada sin pretensión — el tipo de lugar donde vistes bien si quieres, pero nadie te juzga por venir en sandalias después de la playa.French technique, relaxed soul. Polished plates without pretense — dress up if you like, but no one minds sandals after the beach.
De brunch a cena. Mañanas largas con café y huevos, almuerzos pausados, noches con copa en mano — un solo salón que acompaña todo el día con la misma calma.Brunch through dinner. Slow mornings with coffee and eggs, unhurried lunches, evenings with a glass in hand — one room that carries the whole day with the same ease.
Platos insigniaSignature dishes
Selección representativa — la carta completa cambia con temporada. Pregunta al equipo por recomendaciones del día. A representative selection — the full menu shifts with the season. Ask the team for today's recommendations.
Salsas ricas, porciones generosas y el confort de la cocina italiana-francesa bien ejecutada.Rich sauces, satisfying portions, and the comfort of Italian-French pasta done right.
Pescados y mariscos preparados con mimo — sin máscara de salsas que escondan el producto.Fish and shellfish prepared with care — no sauce mask hiding the product.
Desayunos tardíos y almuerzos largos: huevos, panes, fruta y café como ritual, no como prisa.Late breakfasts and long lunches: eggs, breads, fruit, and coffee as ritual, not rush.
Platos europeos que cambian según mercado y inspiración del chef — siempre con técnica clásica.European plates that shift with market and chef inspiration — always with classic technique.
Tiramisú y dulces de la casa — el cierre que pide otra copa de vino o un espresso.Tiramisù and house sweets — the finish that asks for another glass or an espresso.
Antes de la cena o después del brunch — bebidas pensadas para abrir el apetito con elegancia ligera.Before dinner or after brunch — drinks meant to open the appetite with light elegance.
Precios y disponibilidad en sala — sin menú de cadena ni combos de turista.Pricing and availability in-house — no chain menu or tourist combo plates.
MaridajePairing
La barra está curada para acompañar pastas, mariscos y postres — no es una lista interminable, sino botellas elegidas para este salón y esta cocina. The bar is curated to follow pastas, seafood, and desserts — not an endless list, but bottles chosen for this room and this kitchen.
El equipo conoce la carta del día y puede sugerir por copa o botella según tu plato y el clima de la noche.The team knows tonight's menu and can suggest by glass or bottle based on your dish and the mood of the evening.
ReservacionesReservations
El salón es íntimo y se llena en temporada alta — reserva con anticipación, especialmente fines de semana y fechas especiales. The dining room is intimate and fills in high season — book ahead, especially weekends and special dates.
Para parejas, familias pequeñas o grupos moderados. Indica fecha, hora, número de comensales y cualquier preferencia (interior, celebración, restricciones).For couples, small families, or moderate groups. Share date, time, party size, and any preferences (indoor, celebration, dietary needs).
Reservar por WhatsAppReserve via WhatsAppPara quienes quieren estar cerca de la cocina: menú guiado por el chef, ritmo pausado y platos que no siempre aparecen en la carta impresa. Cupos limitados — confirma disponibilidad con días de anticipación.For guests who want to be near the kitchen: a chef-guided menu, unhurried pacing, and dishes not always on the printed card. Limited seats — confirm availability several days ahead.
Solicitar mesa del chefRequest chef's tableContactoContact
Para reservas, mesa del chef, grupos o celebraciones — el formulario llega al equipo; para respuesta inmediata, usa WhatsApp. For reservations, chef's table, groups, or celebrations — the form reaches our team; for the fastest reply, use WhatsApp.
WhatsAppGracias. Para confirmar tu mesa más rápido, escríbenos también por WhatsApp.Thank you. To confirm your table faster, message us on WhatsApp too.